Una sì tù
piaghjinca è montagnola
pelle di neve è di sole
silenziu di donna
è risa di damicella

una sì tù
maturaghjola

(Una sì tù: parolle è traduzzione)

Traductions/Übersetzungen/Vertalingen FR/AL/NL dans les/in den/in de POSTS

samedi 31 décembre 2016

UN TEMPU NOVU VENERÀ (1991)


Quandu la notte s'avvicina
Quandu lu sole si ne và
Ai lu core chì manghina
Ai lu capu à sunnià
Sì cum'è l'omu chì striscina
U pesu di centu eredità
Nantu a memoria pellegrina
È ùn sai più cumu ti fà 

samedi 24 décembre 2016

U BAMBINU HÈ NATU(1982)

Gerda-Marie, Marilena è Ghjacumu vi preganu 

⥈ BON NATALE ⥈

À TUTTI


Era bughju pagnu
È notte dulore
Ma dopu à u lagnu
Un cantu hè falatu
À innacquà u core :
Un bambinu hè natu !

vendredi 16 décembre 2016

NANNUCCIA (1979)


Ciucciu lu mio ciucciu
Tù chì sì un umucciu
Ti dicu chì u mondu ùn hè
Mai più cum'è da zitè

mercredi 7 décembre 2016

SEI ANNI !


Festighjemu oghje u nostru anniversariu: sei anni di "Una sì tù", ci avvicinemu di e 100.000 pagine viste. Ùn vi pare tantu ? Per noi sò miraculi !
Ripublichemu per stu nataliziu a nostra primanata, a canzona titulu di u bloggu !
Traduzzione/traduction/Übersetzung/vertaling QUÌ/ICI/HIER

Ghjacumu FUSINA
Gerda-Marie KÜHN
Marilena VERHEUS

Una sì tù
sopra à i to paesi lisci
o montuosi
una sì tù
à u scolu di l'ore
goccia à goccia di mele
è apa timica di a mio bugna

dimanche 4 décembre 2016

L’AMORE CONTRAPESU (1991)


Ma chì vita serà s’ella ùn ti porta gioia
S’ella ùn ti porta sogni è s’ella ùn ti cunsola
S’ella ùn ti dà speranza à l’alzà di u sole
S’ella ùn ti lascia asgiu à fà nasce e fole

mardi 15 novembre 2016

Aspittendu à Natale 2016

Da ringrazià à tutti i fideli di u nostru bloggu è dinù da festighjà i sei anni d'a so esistenza (u 7 di dicembre) vi vulemu rigalà stu calendariu d'Avventu (è, bella sicura, dinù per raghjunghje in furia e 100.00 pagine viste :)

 Edit: Avemu avutu grossi prublemi cù u calendariu ch'aviamu messu anzora. L'avemu rifattu sanu nant'à un antru situ. Pudarete apre un prutellu à ghjornu à partesi da u primu dicembre!

mardi 9 août 2016

QUANDÌ A TERRA MOVE, filmetti novi

Vulemu arrichisce u bloggu cù qualchì filmetti novi, a prova chì sta canzona è u nostru bloggu sò sempre vivi !

On enrichit ce blog de quelques vidéos nouveaux, la preuve que cette chanson et notre blog sont toujours bien vivants !

Wir möchten unseren Blog mit einigen neuen Videos bereichern, als Beweis , dass dieses Lied und der Blog noch immer springlebendig sind!

We verrijken het blog met een paar nieuwe filmpjes, als bewijs dat zowel dit lied als ons blog nog altijd springlevend zijn!

Parolle è e traduzzione / Texte et traduction / Text und Übersetzung / Tekst en vertaling :
QUÌ / ICI /HIER !

mercredi 16 mars 2016

Ci hè dinù... ma quantu sì cambiata!

Pocu f'à avemu francatu e 60.000 pagine viste. Paragunatu à certi altri blogghi ùn hè nunda, ma per noi hè assai! Da festighjà stu numaru magnificu vi vulemu prisintà un'è poche canzone in versione nove nove, fatte da altri artisti ch'è quelli chì e anu cantate a prima volta. Vale à dì: ci hè dinù, ma appena cambiata!

Eppo assistite à una stonda da veru speciale, chì avete 'in direttu' à Gerda È Lena inseme da a Corsica, inseme nant'à un solu ordinatore! Scialatevila!

Basgi di Gerda-Marie è Marilena !

jeudi 24 décembre 2015

GHJALLICU MEIU (1988)


Ghjallicu meiu
rè di l'orestu
mi piace a to virdura !
À la fritura
boscu è maghjera
s'anu lasciatu
a capillera
ma tù l'altieru
rè di l'orestu
ti teni a to vistura

mardi 1 décembre 2015

DUMANE (1977)


U cavallu ariottu ughjuleghja morte
Sopra à li paesi à spinta fulena
U libecciu soffia da muntagna à rena
Ghjura dinù ellu: 'maladetta sorte !'